近藤先生からのお手紙です

8月14日の還暦同期会に参加された、近藤繁先生から佐々木章幹事あてにお手紙を頂戴しました。英語で書かれています。原文のまま掲載いたします。皆様、是非ご覧ください。

(英語が不案内な方はインターネット翻訳を使ってくださいね)

近藤繁先生のお手紙

コメント欄

柿沼 志津子 / 12 9月 2016 10:47am 
Dear Kondo-Sennsei

Thank you for your attending our “Kan-reki” party.
We had spent a wonderful time. We returned to the time of a high school (Shu-Ko) by singing old songs, such as MISAKI-MEGURI and “The SONG of HIGH SCHOOL et al”.
You have been our great teacher. You did teach us English how to read and how to write at high school more than 40 years ago.
Now, you are our teacher again. We are able to learn from you, we should keep health and activity.

Please take care yourself, and keep your health.

Best regards

Shizuko Kakinuma (Minami)

追伸、近藤先生、先生の学級日誌が英語だったなんてしりませんでした。日頃から英語で考える習慣が必要なんですね。健康に気をつけて次回もお会いしたいと思います。
(英語で書いてみましたが、間違いがあったら修正下さいね。)

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です